[디지털데일리 채성오기자] 넷플릭스는 오는 28일 공개 예정인 '피지컬: 아시아'에 한국 작품 중 최초로 언어별 색상 자막을 도입한다고 23일 밝혔다.
앞서 넷플릭스는 빠른 호흡의 예능 장르 특성에 맞춰 2인 내레이터 화면해설 방식을 도입하거나 이용자 피드백을 반영해 청각장애인용 자막을 개선하는 등 콘텐츠 접근성을 확대하고 있다. 색상 자막 역시 이런 노력의 하나로 새로운 몰입형 시청 경험을 제공하기 위해 자막에 색상을 적용하는 형태로 발화자를 직관적으로 구분했다.
피지컬: 아시아는 한국, 일본, 태국, 몽골, 튀르키예, 인도네시아, 호주, 필리핀 등 8개국이 국기를 걸고 펼치는 피지컬 전쟁으로 다양한 국적의 참가자들이 출연하는 만큼 여러 언어가 동시에 오간다. 이번에 도입하는 색상 자막을 통해 각 국가별 참가자들의 대사를 더 직관적으로 구분할 수 있게 됐다.
예를 들어 한국 참가자의 대사는 빨간색 배경 자막으로 설정하는 한편 일본 참가자의 대사는 파란색 자막으로 표시되는 방식이다. 이는 국제 웹 표준화 기구 W3C의 접근성 가이드라인 기준도 충족했다고 넷플릭스는 설명했다.
색상 자막은 한국어·영어 청각장애인용 자막을 포함해 최대 33개 언어에 적용되며 iOS 기반 디바이스에서는 별도 설정을 통해 이용할 수 있다. 자막 설정을 활성화하지 않을 경우 외국어 자막은 색상 효과가 적용되지 않은 일반 자막으로 시청할 수 있다. 명확한 목적 아래 자막에 색상을 적용한 것은 넷플릭스 한국 작품 중 최초로 시도되는 사례다.
넷플릭스 관계자는 "서로 다른 언어와 문화가 한자리에 모이는 피지컬: 아시아에 색상 자막을 도입해 언어의 경계를 넘어선 몰입감을 선사하고자 했다"며 "앞으로도 모든 이용자가 최상의 엔터테인먼트 경험을 동등하게 누릴 수 있도록 접근성 확대를 위해 지속적으로 노력할 것"이라고 말했다.